Document! X and HelpStudio is the only mainstream Tool to allow you to author multiple languages within a single project.
Define your Topics, Table of Contents and Index Keywords once and manage each language you wish to localize to within the same project. Easily switch between locales and track localization tasks all from within Document! X and HelpStudio.
Add a secondary locale to the Project
Switch between locales
To switch to another locale, use the Current Locale drop down on the Project Ribbon Tab.
When you switch to another locale, Titles on the Project Explorer and Table of Contents Editor will be shown in that locale and any new editors or project tools you open will open in that locale. The Properties window will also show localizable properties in the current locale.
When you are working in a secondary locale and a localization for the current locale cannot be located, HelpStudio will display a localization issue indicator next to the text from the Primary Locale so that you can easily spot the problem.
Localization Issue Indicator on the Project Explorer
Localization Issue Indicator in the Properties Window
Hover your mouse over the localization issue indicator to see a list of locales with missing or out of date localizations.
Open a Topic for edit in a specific locale
To open a Topic for edit in a specific Locale without changing the current locale, right click on the Topic in the Project Explorer and select the required Locale from the Edit (Other Locale) sub-menu.
The Topic Editor will open for the chosen Locale.
Open a Content File for edit in a specific locale
To open a Content File for edit in a specific Locale without changing the current locale, right click on the Content File in the Project Explorer and select the required Locale from the Edit (Other Locale) sub-menu.
The Content File Editor will open for the chosen Locale.
To build an output for a secondary locale
To check for outstanding localization work
As you make changes to localizable content in your HelpStudio project, the change date is recorded. This enables HelpStudio to track which secondary locale content is out of date with respect to the Primary Locale.
You can view the list of outstanding localization work in the Project Locale Editor:
When you open an item from the results grid (e.g. by double clicking), a Navigation Bar will be opened above the document tab area:
Example Navigation Bar
The navigation bar makes it easy to step through the items on the results grid.
Export content for translation
If you wish to use a translation company to localize your content, you can take advantage of the Export and Import functionality in Document! X and HelpStudio.
To export content for translation:
The export will generate a set of Xml files in the nominated directory. You can send these files to your translation company and once they have been translated and returned you can use the Import functionality to bring the translated content back in to your Document! X and HelpStudio project.
Import translated content
Once you have received back from your translation provider some translated content previously exported using the Export content for translation process, you can import that translated content back in to your project:
The translated content will be imported back in to your project and any builds you now perform for the secondary locale will include the translated content.